-
1 на воре и шапка горит
prepos.saying. pêcheur a toujours peur, qui se sent galeux se gratteDictionnaire russe-français universel > на воре и шапка горит
-
2 на воре шапка горит
-
3 не горит
prepos.colloq. il n'y a pas péril en la demeure (Le Petit Robert, 1996), on n'est pas aux pièces!, y a pas le feu -
4 него земли горит под ногами
Dictionnaire russe-français universel > него земли горит под ногами
-
5 он горит в лихорадке
prongener. il brûle de fièvreDictionnaire russe-français universel > он горит в лихорадке
-
6 план в конце года горит
nDictionnaire russe-français universel > план в конце года горит
-
7 у меня горит горло
prepos.gener. la gorge me brûle -
8 что, горит?
ncolloq. Il n'y a pas le feu au lac ! (к чему спешка?) -
9 это горит!
ngener. ça urge! -
10 это не горит
ncolloq. il n'y a pas le feu (это не срочно) -
11 не горит!
cinq minutes!Современная Фразеология. Русско-французский словарь > не горит!
-
12 это не горит; над нами не каплет
• [lang name="French"]il n'y a pas le feu;Современная Фразеология. Русско-французский словарь > это не горит; над нами не каплет
-
13 feu
(m) огонь1) идти в огонь2) быть огнеупорным (о посуде)♦ allez-lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu (шутл. – ирон.) попробуйте сказать ему об этом прямо, и посмотрим, как после этого он будет к вам относиться♦ avoir le feu au derrière мчаться как угорелый♦ brûler à petit feu томиться нетерпением; сидеть как на иголках♦ c'est la part du feu это надо списать на обстоятельства♦ c'est le feu et l'eau это несопоставимые вещи; это (как) небо и земля♦ cracher le feu делать всё очень быстро♦ il crache le feu у него всё горит в руках♦ dans le feu de la colère [[lang name="French"]de la discussion, de l'action] в пылу гнева [в разгар работы, спора]♦ donner du feu дать прикурить♦ [lang name="French"]donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный свет♦ employer le fer et le feu применять самые жёсткие меры; выжигать калёным железом♦ essuyer les feux de la rampe вкусить плоды театральной славы♦ être sans feu ni lieu; ▼ n'avoir ni feu ni lieu не иметь ни кола, ни двора♦ être sur du feu сгорать от нетерпения♦ être tout feu [ tout flamme] гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью♦ faire feu de tout bois (ирон.) не брезговать никакими средствами♦ faire la part du feu жертвовать малым для спасения большего♦ faire long feu дать осечку, дать маху♦ feu de paille мимолётное чувство♦ feu roulant перекрёстный огонь; град, каскад (вопросов и т. п.)♦ feu sacré искра Божия, талант♦ il n'est feu que de bois vert пылкость чувств присуща только молодости♦ il n'y a pas de fumée sans feu нет дыма без огня♦ il n'y a pas le feu; ▼ le feu n'est pas à la maison это не горит; над нами не каплет♦ jeter feu et flamme метать громы и молнии♦ marier l'eau et le feu совмещать несовместимое♦ mettre à feu et à sang предать огню и мечу1) взорвать пороховой погреб2) спровоцировать взрыв какого-л. чувства♦ mourir à petit feu умирать медленной смертью; угасать♦ ne pas faire long feu быть быстротечным♦ ne pas quitter le coin de son feu (шутл. – ирон.) безвылазно сидеть дома♦ [lang name="French"]noce de feu, noce de peu пылкая любовь – счастью помеха♦ n'y voir que du feu остаться в недоумении; прохлопать♦ passer dans le feu pour qn пойти в огонь и воду за кого-л.♦ péter le feu (шутл.) быть полным энергии♦ plus de fumée que de feu шуму много, а толку мало♦ prendre feu pour qch загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)♦ souffler le feu раздувать что-л. (пожар, ссору, страсти)♦ tirer les marrons du feu чужими руками жар загребать -
14 дуговая электропечь
дуговая электропечь
Электропечь, в которой металл плавится за счет тепла от электрической дуги, горящей между электродами и металлом или между электродами.
[ ГОСТ 18111-93]
дуговая электропечь (электротермическое устройство)
Электропечь (электротермическое устройство), в которой электротермический процесс осуществляется дуговым нагревом
[ ГОСТ 16382-87]
печь дуговая
Электрическая печь, в которой теплогенерацию создают электрической дугой постоянного или переменного тока.
Дуговые печи применяют для выплавки стали (тип ДС), чугуна (тип ДЧ), цветных металлов (тип ДМ), ферросплавов (ферросплавные печи) и других материалов.
Дуговая сталеплавильная печь по сравнению с мартеновской печкой имеет ряд преимуществ. В дуговой печи можно получить более высокую температуру, чем в мартенах, что и требуется для получения легированных сталей. Это позволяет получать тугоплавкие сплавы. В дуговой печи отсутствует окислительное пламя, что позволяет создать в печах восстановительную атмосферу (газовую среду печи), а также обеспечивает меньший по сравнению с мартеновской печью угар легирующих элементов. В электродуговых печах можно выплавлять сталь с разнообразным содержанием углерода при любом количестве легирующих элементов, а также получать на рядовой шихте металл с весьма низким содержанием серы. В этом отношении дуговые печи идеально отвечали задачам производства высококачественных и легированных сталей.
Первые лабораторные дуговые печи были построены во второй половине XIX в. (фр. физик Депре, химик Пишон, нем. инж. В. Сименс, русский инж. Н. Г. Славянов и др.).
Первые промышленные дуговые печи были построены в 1898 г. фр. инж. Э. Стассано для выплавки чугуна емкостью 800 кг и в 1899 г. фр. инж. П. Эру для плавки стали емкостью до 3000 кг и мощностью до 450 кВт.
Дуговые печи являются печами-теплообменниками с радиационным режимом тепловой работы. В зависимости от условий горения электрической дуги различают:
- дуговую печь прямого действия, в которой электрическая дуга горит между вертикальным электродом и металлом (с зависимой дугой). Такие печи применяются в черной металлургии;
- дуговую печь косвенного действия, в которой электрическая дуга горит между двумя горизонтальными электродами над металлом (с независимой дугой). Такие печи иногда применяют в цветной металлургии;
- дуговую печь с закрытой (погруженной) дугой, в которой электрические дуги горят под слоем твердой шихты или жидкого шлака, куда погружены вертикальные электроды. Такие печи применяют для произвоства металлов и сплавов из руд (рудно-термические печи). Дуговые печи работают при атм. давлении (0,1 МПа), в разреженных парах переплавляемых металлов с давлением до 1 Па (вакуумно-дуговые печи) или в плазмообразующих газах (плазменные печи).
В зависимости от рода электрического тока дуговая печь может быть постоянного и переменного тока как однофазного, так и трехфазного (с тремя или шестью вертикальными электродами).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дуговая электропечь
-
15 продажа при свечах
ncultural. vente à la chandelle (продажа с аукциона, в ходе которой участники могут набавлять цену до тех пор, пока горит свеча) -
16 гореть как на огне
vidiom. fondre comme neige aux soleil (напр., одежонка на них горит...) -
17 minute
(f) минута♦ cinq minutes! секундочку [минуточку]! не горит!♦ homme à la minute пунктуальный, точный человек♦ [lang name="French"]minute, papillon! (шутл. – ирон.) погодите, не так быстро!Современная Фразеология. Русско-французский словарь > minute
-
18 дуговая сварка под флюсом
- soudage à l’arc sous flux solide
дуговая сварка под флюсом
Дуговая сварка, при которой дуга горит под слоем сварочного флюса
сварка под флюсом.
[ ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
- soudage à l’arc sous flux solide
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дуговая сварка под флюсом
-
19 сварка под флюсом
сварка под флюсом
Дуговая сварка, при которой электрическая дуга горит под слоем сварочного флюса
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сварка под флюсом
См. также в других словарях:
горит в руках — горит <горело> в руках Разг. Одобр. Только несов. Чаще в указ. ф. Выполняется быстро, ловко, хорошо. С сущ. со знач. предмета: дело, работа… горит в руках кого? мастера, матери…; горит в руках чьих? его, ее, их…; горит в руках у кого? у… … Учебный фразеологический словарь
Горит ли Париж? — Paris brûle t il? Is Paris Burning? … Википедия
горит — свет • действие, субъект горит электричество • действие, субъект горит яркий свет • действие, субъект свет горит • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Горит, как свечка. Не горит, а плывет. — (а гаснет). См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
горит — футляр Словарь русских синонимов. горит сущ., кол во синонимов: 1 • футляр (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГОРИТ — (греч. gorytos) футляр для лука и стрел у древних греков, скифов и др., из дерева и кожи, иногда украшенный золотыми пластинами … Большой Энциклопедический словарь
Горит столб, а уголья нет. — (свеча). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГОРИТ В РУКАХ — что у кого, чьих Делается скоро и ловко; спорится. Подразумевается характеристика, оценка кого л. как человека умелого, энергичного и очень быстро работающего. Имеется в виду, что лицо (X) быстро, умело и очень хорошо выполняет какую л. работу,… … Фразеологический словарь русского языка
горит — (греч. gōrytós), футляр из дерева и кожи для лука и стрел у древних греков, скифов и др. * * * ГОРИТ ГОРИТ (греч. gorytos), скифский (см. СКИФЫ) футляр для лука (налучье) с пришитым к нему снаружи отделением для стрел (колчаном (см. КОЛЧАН) ).… … Энциклопедический словарь
Горит — Почтовая марка Украины с изображением золотой обкладки горита. Горит деревянный футляр для лука и стрел, использовавшийся, в основном, скифами в конце VI начале II веков до н. э. Покрытые золотыми накладными пластинами с… … Википедия
ГОРИТ — футляр для скифскоголука и стрел. Состоял из футляра для лука и пришитогок нему снаружи отделения для стрел. Носился на поясе слева … Энциклопедия вооружений